《Additional repertoire Amendment 2.3 to ISO/IEC 10646:2014 (4th edition) WG2 N4658》(以下簡稱《N4658》)少收錄了個別西夏文,這裡簡單說明一下。
《簡明夏漢字典》的“補遺”部分有3個字《N4658》沒有收錄,分別是6075、6076、6077。這3個字也是僅見於《簡明夏漢字典》而不見於2008版《夏漢字典》的字。

這3個字分別是:
根據《簡明夏漢字典》第409頁,3400有僅見於《同音》的異體字1個。

[table caption=”L2012-3400B” width=”500″ colalign=”center|center|center|center|center”]
字形,《同音》甲種本,《同音》乙種本,《同音》丙種本,《同音》丁種本
,
,
,
,
[/table]
還有一個問題就是L1997-6000,這個字在97版《夏漢字典》中是:

在《簡明夏漢字典》中這個字的序號變成了3232。而在《N4658》中卻變成了

不知道這個字的出處是什麼。
—————————-分———————割———————線—————————-
我諮詢了一下魏安,他給我提供了最新版也是最終版的Unicode的西夏文方案《N4694》,由於這是最終的版本,在今年6月Unicode 9.0出來之前都不會再更改,所以缺的這4個字只能加入到未來的Unicode版本中。而上面這個L1997-6000(不是L2008-3232)則出現在1997版《夏漢字典》的《漢夏檢字索引》第1114頁。
“《N4658》的漏字錯字”上的2条回复
您好,站长,刚刚发现西夏文字典序号3813号字(读音为wjịj)的四角号码,在夏汉字典上应为3021 21,但网站上标注为3022 21,请您查证,谢谢!
您好,已修正,感謝指出錯誤!!